<kbd id="eomic"></kbd>
<strike id="eomic"></strike>
<strike id="eomic"></strike>
搜索
信網手機版移動繼續看新聞

單詞也任性 那些把英國人都能逼瘋的英文單詞

2015-03-19 14:27:07
來源:線話英語
責任編輯:每皮

Manyhave said that sorry is the hardest word but they'd be wrong,linguistically speaking at least。

很多人說,“對不起”是最難說出口的詞。不過,他們其實錯了——至少從語言學的角度上說。

According to a poll, the word we find hardestto pronounce is 'phenomenon'。

根據投票調查發現,最難發音的單詞其實是“phenomenon”(現象)。

Nextin the top 10 of tongue-twisters are 'remuneration', and'statistics'。

在十個最拗口的詞中排在其后的是“remuneration”(報酬)和"statistics"(統計數字)。

Speakers also have a problem getting theirtongue around ethnicity, hereditaryandparticularly, according tothe body charged with recording public utterances。

根據一個負責對人們在公共場合講話進行錄音的組織發現,講話者在發音時會遇到困難舌頭打結的還有:ethnicity(種族)hereditary(遺傳的)和 particularly(特別地)。

TheBritish Institute Of Verbatim Reporters (BIVR) is the UK’s leadingorganisation for professionals involved in taking down speech atcourt and tribunal hearings。

英國速記人員協會是英國數一數二的專業速記人員團體,這些速記人員負責在法庭和法庭聽證會上進行速記。

A pollof its members found 10 words that Britons consistently find themost challenging to pronounce。

通過對其成員的一項調查,十個英國人認為最難發音的詞浮出水面。

Completing the list are conjugal, specific,processesand development。這十個詞中還包括:“conjugal”(婚姻的), “specific”(特殊的),“processes”(過程)和“development”(發展)。

LeahWillersdorf, of the BIVR, said: ‘We work with many different typesof professionals and hear all kinds of voices during ourwork。

利亞•文德斯朵夫是英國速記人員協會的一名成員,她說:“我們和許多不同類型的專業人士合作,在工作中聽過各種不同的發音。”

‘However, when it comes to the Englishlanguage it always seems to be the same few words that verballytrip people up, with the speaker having to repeat the word in orderto get it right, or just abandoning their attempts and movingon.’

“然而,在英語(課程)口語中,人們總是在某幾個特定單詞上犯錯。有時講話者需要重復一遍單詞把音發對,有時就索性跳過這個單詞直接說下面的話。”

BIVRmembers were quizzed by the team behind the popular word gameScrabble。

調查團隊通過給英國速記人員協會的成員們玩拼字游戲的方式完成了這個小測試。

According to the words buffs, one in 10players admit to being reluctant to producing words that theycannot pronounce。

根據拼字游戲的結果,有十分之一的玩家承認,要拼出他們不會發音的單詞有些困難。

Scrabble is a favourite with British familiesover the festive period, with an estimated 11 million going head tohead on Boxing Day, according to its makers。

拼字游戲是英國家庭在節慶期間最喜歡的游戲。據該游戲生產商的估計,在節禮日約有1100萬人進行拼字游戲比賽。

University of York sociolinguistics expertProfessor Paul Kerswill said the English language has evolved tocompensate for tricky pronunciations but some words remain achallenge。

約克大學社會語言學專家保羅•凱斯維爾說,隨著英語的演化,一些拗口的單詞已經漸漸進化發展,但是一些很難發音的單詞依然存在。

Hesaid: ‘People always find a way of simplifying words that they finddifficult to get their tongues round, so that an everyday word like‘handbag’ sounds like ‘hambag’。

他說:“人們總是能夠找到方法簡化那些難以順利發音的單詞,這樣,‘handbag’這種日常單詞會聽起來像‘hambag’。”

‘Ourforebears simplified ‘waistcoat’ to ‘weskit’ - but we’ve turned ourbacks on that。

“我們的祖先把單詞'waistcoat'(背心馬甲)簡化成了‘weskit’——不過后來我們又放棄了后一種說法。”

‘Wecertainly don’t pronounce Worcester and Gloucester the way they arespelt any more. And ‘York’ used to have three syllables, notone。

“現在我們當然不會照著拼寫直接發'Worcester'和'Gloucester'的音。另外,‘York’以前也有三個音節,而非一個音節。”

‘Andmost people talk about ‘Febry’ and ‘Wensday’.’

“還有一些人把‘二月’讀成‘Febry’,把‘星期三’讀成‘Wensday’。”

 

精彩美圖 更多 >>

分享

青島話題 更多 >>

深度報道 更多 >>

大家愛看

信網手機版

信網小程序

青島網上辟謠平臺

AI調解員

Copyright © 2015 信網. All Rights Reserved 魯ICP備14028146號
久久99热这里只有精品66| 国产成人亚洲综合无码精品| 99精品无人区乱码在线观看| 国色精品va在线观看免费视频| 精品国产乱码久久久久久鸭王1| 国产办公室秘书无码精品99| 四虎精品亚洲一区二区三区 | 亚洲精品午夜国产va久久| 精品久久久久久无码人妻热 | 久久久久无码国产精品一区| 国产91在线精品| 精品无码人妻一区二区三区18| 久久精品加勒比中文字幕| 国产精品青草视频免费播放| 精品日产一卡2卡三卡4卡自拍| 99热这里只有精品66| 久久人人爽人人精品视频| 国产精品美女乱子伦高| 国产精品美女在线观看| 99久久99久久精品| 国产精品v片在线观看不卡| 国产精品视频一区二区三区不卡| 精品少妇人妻AV免费久久洗澡| 亚洲国产精品成人精品小说 | 久久亚洲精品成人777大小说| 国产成人久久精品麻豆一区| 日韩精品一区二区三区老鸦窝| 国产三级精品三级在专区中文| 伊人久久精品线影院| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 国产成人精品免费大全| 国产精品三级国语在线看| 欧美成人aaa片一区国产精品| 亚洲精品午夜在线观看| 日产精品一线二线三线芒果| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 精品一区二区三区免费观看| 日韩精品一区二区三区不卡| 国产福利vr专区精品| 精品久久久中文字幕一区| 香蕉久久国产精品免|