原標題:《哪吒2》山東幕后團隊:國產(chǎn)動畫進入IP覺醒時代
國產(chǎn)動畫電影《哪吒之魔童鬧海》(下稱《哪吒2》)一路猛進,撬動百億級票房,在動畫、文創(chuàng)、旅游等多個行業(yè)衍生“哪吒效應(yīng)”。幕后合力托舉它的138家中國動畫公司和4000余名動畫人也被推到聚光燈下,共同講述這部國產(chǎn)動畫影片如何觸及“天花板”。
“死磕”細節(jié)
“單是給鹿童坐騎‘刷毛’,我就‘刷’了兩個月。”“95后”模型材質(zhì)師王顏希參與《哪吒2》中鹿童坐騎的建模工作,為呈現(xiàn)仙氣飄飄的效果,她一層層手繪仙鹿的毛發(fā)和所披刺繡,在寫實和卡通之間尋找平衡,讓熒屏效果更具質(zhì)感。
王顏希就職的山東新視覺影視動畫有限公司,先后參與兩部《哪吒》影片創(chuàng)作,近來媒體邀約不斷,訪客不絕,大廳內(nèi)的哪吒塑像成為“出鏡常客”。
“我們承擔的《哪吒2》資產(chǎn)是《哪吒1》的兩倍多。”山東新視覺影視動畫有限公司副總經(jīng)理孫梁天受訪時說,資產(chǎn)是三維動畫電影制作的基礎(chǔ),包括模型、材質(zhì)等。《哪吒2》中石磯娘娘“石化版”、魔鏡、東海龍王敖光的龍牙刀初版以及龍宮、荷花池、陳塘關(guān)部分場景等100多個元素出自他們公司。
小到石磯娘娘臉上的雀斑、魔鏡的回紋雕刻,大到龍宮、陳塘關(guān)等建筑的制作,《哪吒2》導演團隊對細節(jié)有極高的要求。
“每個元素短則打磨半個月,長則四五個月,平均修改七八次,累計修改近千次。”孫梁天舉例說,如東海龍王敖光的龍牙刀,他們向?qū)а萏峤涣?0余版,但公司內(nèi)審修改約200版,不斷配合導演團隊的后續(xù)調(diào)整,才有了觀眾在影院看到的效果。
模型材質(zhì)師侯悅欣參照導演團隊提供的設(shè)計圖,塑造出圓潤趣萌的石磯娘娘“石化版”形象,在網(wǎng)上引起廣泛討論。“她的整體造型打破了人們傳統(tǒng)印象中‘白瘦美’的妖精形象,有一定的反差感。”侯悅欣介紹,石磯娘娘的發(fā)簪、耳飾專門選用紅寶石,突出她的精致愛美。
從第一部到第二部,山東這支動畫創(chuàng)作團隊見證了《哪吒》的進階,元素更豐富、設(shè)計更精細、工程更復雜。“在這個過程中,我們的技術(shù)修煉得愈發(fā)嫻熟,三維動畫標準化創(chuàng)作能力也隨之提升。”孫梁天表示。
IP覺醒
《哪吒2》對細節(jié)的極致追求為國產(chǎn)動畫樹立標桿,它的勢如破竹也為整個行業(yè)注入“強心針”。
“《哪吒2》的成功提振了從業(yè)者的信心,國產(chǎn)動畫進入IP覺醒時代。”山東新視覺數(shù)碼科技有限公司總經(jīng)理、濟南動漫游戲行業(yè)協(xié)會副會長張魯浙深耕行業(yè)近30載,在他看來,這部影片賦予每個IP角色“光環(huán)”。沒有人是配角,大家都是自己故事的主角,讓不同年齡段的觀眾產(chǎn)生共鳴、共情,讓年輕人的文化自信油然而生。
張魯浙認為,伴隨國家算力、人工智能進步,互聯(lián)網(wǎng)思維漸入人心,每一家動畫企業(yè)都將迎來技術(shù)提升的“高光時刻”,要探索出一條工業(yè)化、流程化、標準化的制作路徑,為未來IP的眾創(chuàng)和原創(chuàng)提供更好的條件和平臺。
“我們也要把文化基因與產(chǎn)業(yè)深度融合,通過‘文化+人工智能’‘文化+元宇宙’等更新穎的方式把中國文化傳遞出去、傳承下去。”張魯浙強調(diào)。
山東藝術(shù)學院傳媒學院副教授盧雨喬長期從事戲曲動畫、水墨動畫短片的創(chuàng)作和研究。《哪吒2》上映后,她和身邊很多動畫專業(yè)人士第一時間到影院觀看。
“在《哪吒1》《哪吒2》間隔的五年多時間,優(yōu)秀的動畫作品層出不窮,觀眾的口味變得更挑剔。在這個背景下,第二部的內(nèi)容制作必須有質(zhì)的飛躍,才能延續(xù)熱度。”盧雨喬觀影后評價,《哪吒1》是中國本土動畫電影從青澀走向成熟的開端,《哪吒2》沒有辜負觀眾的期待,保持住了前進的步調(diào)。
她最欣賞的是影片的美術(shù)和特效。“很多場景和色彩渲染超出中國大部分商業(yè)動畫的設(shè)計動機。我甚至看到一些經(jīng)典影片《大鬧天宮》《哪吒鬧海》的影子,這些影片由當時國內(nèi)頂尖藝術(shù)家做美術(shù)指導。”盧雨喬相信《哪吒2》創(chuàng)作團隊曾深入研究過中國經(jīng)典動畫片的設(shè)計手稿,并用先進的現(xiàn)代技術(shù)進行融合創(chuàng)新。
“《哪吒2》用三維的視角讓觀眾看到更精美立體的英雄人物,不僅是為了娛樂大眾,更蘊含一種情結(jié)和情懷,對外傳遞中國審美和價值觀,在商業(yè)與藝術(shù)之間找到很好的平衡。”盧雨喬稱。
乘風“出海”
在國內(nèi)熱映之余,《哪吒2》也于近期登陸海外各大院線,外國觀眾能否讀懂中國動畫電影敘事?
“從以往經(jīng)驗看,國產(chǎn)動畫‘出海’,觀眾的反響會打折扣。”盧雨喬說,很多方言和“文化梗”,海外觀眾理解起來相對困難。但《哪吒2》的海外成績目前來看比較樂觀,這其中有海外華人的支持,也有不少對中國文化和動畫感興趣的外國人給出好評。
盧雨喬認為,讓世界讀懂中國動畫電影敘事并非一蹴而就,需要各方面條件的成熟。“中國有很多優(yōu)秀動畫藝術(shù)家在蟄伏創(chuàng)作,他們立足中國、放眼世界,在尋找和建構(gòu)具有中國韻味的世界語言。”
展望未來,盧雨喬表示,國產(chǎn)動畫的載體和展示方式將更豐富,不局限于影院,還會走進劇院、美術(shù)館,走向國際電影節(jié),以二維、三維、交互等多種形式呈現(xiàn)。“各學科交叉融合,讓國產(chǎn)動畫的質(zhì)量和創(chuàng)意逐步與國際接軌。”(完)(記者 趙曉)
[來源:中國新聞網(wǎng) 編輯:李源菁]大家愛看